Lenguas e Internet
Lengua Rapa Nui

Este sitio usa Unicode para poder mostrar correctamente todos los caracteres que usan las distintas lenguas. Si usted quiere ver si su navegador admite Unicode o cómo configurarlo, he escrito un pequeño instructivo.

Otros nombres: Easter Island, Isla Este, Pascuense, Vananga rapanui (βanáŋa r̄apánwi).

Nombres despectivos: No se conocen.

Código de dos letras (ISO 639-1) :

Código de tres letras (ISO 639-2): rap

Código de tres letras (ISO 639-3) : rap

Países donde se habla (o hablaba): Chile, Tahiti y Estados Unidos.

Región: En Chile, en Isla de Pascua y la parte continental.

Cantidad aproximada de hablantes: 3.392 en Chile (en 2000, según el World Christian Database), contando unos 2.200 hablantes en la Isla de Pascua, y unos 200 o 300 repartidos entre Chile continental, Tahiti y los Estados Unidos, sobre una población étnica de 3.500 (todos estos datos según Ethnologue (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rap)). Según la Wikipedia en inglés (http://en.wikipedia.org/wiki/Rapa_Nui_language) los hablantes son 4.650, mientras que según la Wikipedia en español (http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_rapanui), son 2.500.

Grado de vitalidad: Viva

Familia lingüística: Austronesiano, Malayo-Polinesio, Malayo-Polinesio Centro-Oriental, Malayo-Polinesio Oriental, Oceánico, Centro Oceánico Oriental, Oceánico Remoto, Pacífico Central, Fijiano Oriental Polinesio, Polinesio, Nuclear, Oriental, Rapanui

Oden gramatical: VSO

Variedades o dialectos que incluye: No se conocen.

Escritura: Latinizada, aunque existía una lengua escrita anterior, conocida como rongo rongo o kohau rongorongo, que aparentemente es la antigua escritura de esta lengua. Se tallaba en tablas de madera de Toromiro, un árbol autóctono de la isla casi extinguido con puntas de obsidiana o dientes de tiburón. Hay ejemplares de dichas tablas esparcidas por diversos museos e instituciones de todo el mundo, como en San Petersburgo, Berlín, Viena, Santiago de Chile, Washington y Hawai. El sentido de dicha escritura es en bustrófedon inverso, es decir, de izquierda a derecha en una línea y de derecha a izquierda en la siguiente, alternativamente, con la particularidad que las líneas alternas están en posiciones invertidas, de manera que el lector está obligado a girar la tablilla al terminar cada línea. Además, las tablas se hallan cubiertas con signos por ambas caras y sin apenas espacio desperdiciado entre los signos. Se han registrado 120 signos básicos que, combinados, suman unos 1.200 signos compuestos.

Información adicional: Se registra una similaridad léxica de un 64 por ciento con el hawaiano, el mangareva y el rarotonga, un 63 por ciento con el marquesano y un 62 por ciento con el tahitiano y el paumotu. Aparentemente, el rapanui era el idioma original de los habitantes de la Isla de Pascua, donde se habló fluídamente hasta mediados del siglo 19, cuando, debido a la conversión de la Isla al catolicismo, que se hizo con textos litúrgicos tahitianos, fue sustituída por una lengua híbrida importada, mezcla del tahitiano y el español. La lengua carece de términos equivalentes a expresiones como por favor o perdón. Tampoco posee palabras malsonantes, por lo que cuando los isleños se enojan o discuten recurren a los insultos en español. El hablante rapanui se refiere a su lengua como vanaga rapanui (o vaŋaga rapanui). En la actualidad existe una Comisión de Estructuración de la Lengua pascuence, que ha elaborado una gramática fundamental y un diccionario etimológico.

Fuentes:

Volver a la página principal
Volver a la página de inicio de Lenguas de Latinoamérica, España y Portugal
Volver arriba

Derecho de Autor © 2004 - 2009 Claudio Segovia
Licencia Creative Commons
Lenguas e Internet by Claudio Segovia ha licenciado esta obra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-No Comercial-Compartir Obras Derivadas Igual 2.5 Argentina

Esta página adhiere a la campaña "Se ve mejor con cualquier navegador - Campaña para un WWW no específico de un navegador (http://www.anybrowser.org/campaign/anybrowser_es.html)".
Por favor, hágame saber si ha encontrado algo en mi sitio que no funcione con su navegador (especifíqueme qué navegador está usando y qué no funcionó) y trataré de arreglarlo.
Se ve mejor con cualquier navegador - Enlace a página de Campaña (D)

Todos los nombres propios, distintivos, logos, marcas, sistemas, hardware, equipos, etc. que aparecen en estas páginas web enlazando a sitios, son marcas registradas de sus respectivas compañias, empresas, organizaciones y/o propietarios. El hecho que aparezcan no implica ningún tipo de compromiso monetario o moral de dichas organizaciones con el autor de éstas páginas, ya que fueron colocadas por éste por simple gusto personal, como colaboración desinteresada para promocionar dichos sitios.

Webmaster: Claudio Segovia - Buenos Aires, San Justo y Lago Puelo - Argentina
Nacimiento del Albergue: 7 de enero de 1999
Ultima actualización: Domingo 2 de marzo de 2008
Dirección de correo electrónico: claudiosegovia@gmail.com

A Ema, Matilde y Cecilia
A la memoria de mi viejo, Rafa y Deby.