Lenguas e Internet
Grupo en Facebook

en | es | fr | pt
Este sitio usa Unicode para poder mostrar correctamente todos los caracteres que usan las distintas lenguas. Si usted quiere ver si su navegador admite Unicode o cómo configurarlo, he escrito un pequeño instructivo.

Grupo de derecho a la diversidad lingüística en Internet

En estas páginas iré transcribiendo, en forma ampliada, la información que se irá volcando en el grupo de Facebook que creé.

¿Porqué no lo vuelco todo directamente en Facebook?
Porque Facebook no ofrece determinadas alternativas, como permitir textos multilingües o la facilidad para escribir de derecha a izquierda.
Tampoco permite editar el código HTML de las páginas, impidiendo que se puedan agregar textos alternativos a las imágenes o identificación de lenguas a los cambios de idioma.

¿Porqué, entonces, no lo vuelco todo solamente en este sitio web?
Porque Facebook permite interactuar con otras personas de una forma sencilla, siempre y cuando se hablen determinadas lenguas y no se tengan problemas de accesibilidad.

Así, he decidido usar ambas herramientas (este sitio web y Facebook), para que se complementen y permitan un mejor trabajo.

Presentación

Derecho a la diversidad lingüística en Internet

El Mundo cambia. Siempre lo hizo y siempre lo hará. Hay cosas que se repiten y cosas nuevas.
En este mundo cambiante que nos toca vivir diariamente, nuestra cultura, la que vivimos diariamente, sea la que sea la que tengamos, necesita ser divulgada, preservada, enseñada e investigada. ¿Porqué? ¡Porque todas las culturas, grandes o pequeñas, tienen el mismo derecho a ser valorizadas!

Y una de las formas de valorizar una cultura es a través de su lengua.
Asi, a medida que los grupos humanos fueron creciendo, los medios para divulgar las lenguas fueron creciendo también. El texto, los medios de comunicación y ahora... Internet.

Porque Internet resulta un oportunidad única para promover la diversidad lingüística, la enorme variedad de lenguas que se hablan en nuestro mundo, ya que es la primera vez que una tecnología permite una comunicación de ida y vuelta, haciendo que las personas no sólo reciban pasivamente la información sino que puedan generarla, permitiendo enriquecer el patrimonio cultural mundial.
Pero para que este patrimonio cultural mundial realmente se enriquezca, una de las cosas que debemos hacer es evitar darle privilegios a unas lenguas sobre otras.

¿Quién determina que el inglés debe ser nuestra lengua franca?
Algunas generaciones atrás, las mismas razones que se dan para defender el inglés, se daban para el francés. Y antes, para defender el latín.
¿En el futuro se usarán para el chino mandarín o el hindi?

Y aunque haya lenguas mayoritarias y otras minoritarias ¿quién determina cuáles tienen más derechos de ser defendidas que otras?
¿El español tiene más derechos que el portugués? ¿o que el guaraní, el náhuatl o el quechua?

¿Y que pasa con las lenguas con pocos hablantes? ¿Deberemos resignarnos a que cada dia una lengua muera porque sólo algunos investigadores muestran interés por ellas? ¿Que pasa si algún descendiente de un pueblo hablante de una lengua en vias de extinción decide recuperar sus valores ancestrales? Y si no hay interesados directos ¿cómo debería obrar algún estudiante que, por simple curiosidad o por interés académico, decida basar su tesis en alguna de esas lenguas? ¿Debería resignarse?

Y por otro lado ¿que problema hay si surge algún interesado en, por ejemplo, escribir un poema en charrúa, lengua extinta de la que se conocen sólo unas docenas de palabras? ¿Se debe dejar sólo a los especialistas el estudio de las lenguas extintas? ¿Y las personas de otras disciplinas, como las artísticas? ¿Y si, de la misma manera que surgen interesados en que haya una versión de un programa de software libre en un idioma específico, surge algún interesado en rescatar alguna lengua ya declarada extinta?

Y más allá de las lenguas originarias... ¿que problema hay con los entusiastas o usuarios de lenguas de señas (o signos), o las lenguas "artificiales" como el esperanto o el klingon?

Pero no se engañen: Este no es un grupo de odio hacia una lengua o hacia varias. Cualquier mensaje inapropiado del tipo "¡odiemos al inglés / español / francés / cualquier lengua!" será amable e inmediatamente eliminado. Este es un grupo de amor a TODAS las lenguas, sean cuales sean: populares o no, vivas, en vías de extinción o extintas, de señas, artificiales.

Siempre se ha usado como excusa la falta de recursos para poder defender y/o rescatar a toda la variedad de lenguas existentes. Ahora que Internet permite que cada vez más personas se conecten y expresen (y defiendan) sus propios intereses sin intermediarios... ¿que problema hay en que algunos "locos" quieran estudiar o divulgar lenguas a las que antes no se les prestaba atención? Movimientos como el de software libre nos ha demostrado que en muchos casos los recursos sólo se limitan por la cantidad de interesados, no por los recursos económicos o materiales.
Ante este panorama: ¿Porqué no defender que TODAS las lenguas tengan los mismos derechos en Internet? ¿Que nos detiene?
¿La codificación? Desde hace años que gente como el Consorcio W3 está trabajando en sistemas como el Unicode, que nos permite usar diversas escrituras en una misma página, con todas las ventajas que tiene la escritura "occidental".
Como en la accesibilidad web, el software libre o la usabilidad, la idea no es obligar a nadie, sino ofrecer alternativas para los que estén interesados.

Otra pequeña aclaración: No soy una ONG ni empresa ni gobierno, ni nada por el estilo. Soy un simple entusiasta de las lenguas, su difusión y estudio. Nada más. ¡Ni siquiera tengo un título universitario! Asi que les pido que me tengan un poco de paciencia al momento de esperar repuestas o comentarios, ya que ni siquiera vivo de esto, y debo usar mi tiempo libre para administrarlo. ¡El resto del tiempo lo uso para mantener a mi familia y descansar!
Y otra pequeña cosa: No soy políglota. Sólo hablo español y entiendo algo de inglés, asi que no den por sentado que entiendo su lengua. Uso traductores automáticos para entender otras lenguas o para escribir algunas cosas. Eso si: estoy abierto a todo tipo de críticas, aún las más duras, si sirven para mejorar al grupo y su tarea.
Desde ya, muchas gracias por su comprensión.

Asi que, en resúmen... ¡por la igualdad de derechos lingüísticos en Internet!

Volver a la página principal del sitio
 Volver arriba

Derecho de Autor © 2004 - 2009 Claudio Segovia
Licencia Creative Commons
Lenguas e Internet by Claudio Segovia ha licenciado esta obra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-No Comercial-Compartir Obras Derivadas Igual 2.5 Argentina
Esta página adhiere a la campaña "Se ve mejor con cualquier navegador - Campaña para un WWW no específico de un navegador (http://www.anybrowser.org/campaign/anybrowser_es.html)".
Por favor, hágame saber si ha encontrado algo en mi sitio que no funcione con su navegador (especifíqueme qué navegador está usando y qué no funcionó) y trataré de arreglarlo.
Se ve mejor con cualquier navegador - Enlace a página de Campaña (D)

Todos los nombres propios, distintivos, logos, marcas, sistemas, hardware, equipos, etc. que aparecen en estas páginas web enlazando a sitios, son marcas registradas de sus respectivas compañias, empresas, organizaciones y/o propietarios. El hecho que aparezcan no implica ningún tipo de compromiso monetario o moral de dichas organizaciones con el autor de éstas páginas, ya que fueron colocadas por éste por simple gusto personal, como colaboración desinteresada para promocionar dichos sitios.

Webmaster: Claudio Segovia - Buenos Aires, San Justo y Lago Puelo - Argentina
Nacimiento de Lenguas e Internet: 2 de noviembre de 2008
Ultima actualización: Domingo 1 de marzo de 2009
Dirección de correo electrónico: claudiosegovia@gmail.com

A Ema, Matilde y Cecilia
A la memoria de mi viejo, Rafa y Deby.